Discussion:
老大哥客機敘利亞上空失事,可能是飛機質優問題
(时间太久无法回复)
BYS
2016-12-26 11:29:36 UTC
Permalink
這次老大哥客機在敘利亞飛機失事,弄至九十多人死亡,可能跟恐怖事件無關,而是
俄國飛機製造的品質問題。

http://www.chicagotribune.com/news/nationworld/ct-russia-plane-crash-probe-20161225-story.html
Russia says focus not on terrorism in plane crash probe

_____________________

原因是俄國航空局向全球購買俄國客機的航空公司,發出AD 2016-322-02 指令,要
求停止和檢查俄國客機。以下墨西哥 interjet 航空公司,停止公司擁有的俄國客
機飛行。

http://www.jornada.unam.mx/ultimas/2016/12/25/interjet-anuncia-posibles-demoras-por-revision-rusa

Interjet anuncia posibles demoras por revisión rusa

En un comunicado dirigido a sus clientes y difundido a través de redes
sociales, la empresa explicó que la Autoridad Aeronáutica Rusa emitió la
directiva de aeronavegabilidad AD 2016-322-02, a través de la que
solicita a todos los operadores supervisar los aviones Superjet 100.

_______________________

奉勸祖國都不要買老大哥飛機,還是買歐帝和美帝飛機穩陣。
BYS
2016-12-28 01:22:08 UTC
Permalink
Post by BYS
這次老大哥客機在敘利亞飛機失事,弄至九十多人死亡,可能跟恐怖事件無關,而是
俄國飛機製造的品質問題。
http://www.chicagotribune.com/news/nationworld/ct-russia-plane-crash-probe-20161225-story.html
Russia says focus not on terrorism in plane crash probe
_____________________
原因是俄國航空局向全球購買俄國客機的航空公司,發出AD 2016-322-02 指令,要
求停止和檢查俄國客機。以下墨西哥 interjet 航空公司,停止公司擁有的俄國客
機飛行。
http://www.jornada.unam.mx/ultimas/2016/12/25/interjet-anuncia-posibles-demoras-por-revision-rusa
Interjet anuncia posibles demoras por revisión rusa
En un comunicado dirigido a sus clientes y difundido a través de redes
sociales, la empresa explicó que la Autoridad Aeronáutica Rusa emitió la
directiva de aeronavegabilidad AD 2016-322-02, a través de la que
solicita a todos los operadores supervisar los aviones Superjet 100.
_______________________
奉勸祖國都不要買老大哥飛機,還是買歐帝和美帝飛機穩陣。
翻查舊案,原來俄國飛機,不論客機和戰鬥機都是技術嘛嘛。尤其戰鬥機,在印度被
稱為“飛行棺材”。常常無故失事。而且供應零件緩慢。你緊張老俄不緊。 品質和部
件供應問題不只是出現在飛機,在戰艦,潛水艇同樣出現。

http://www.bbc.com/news/world-asia-india-29639897
16 October 2014

'Flying coffin'

But it is the Russian-made aircraft that form the backbone
of the Indian fleet which have been the most accident-prone.
The MiG jet in particular has become known as the "flying
coffin" or the "widow maker". Two years ago, India's then
defence minister told an astonished parliament that more
than half the 872 MiGs it had purchased from Russia had
been lost in accidents, at a cost of over 200 lives.

The Russians have also been accused of being tardy with
supplies of spare parts. India - now the world's largest
arms importer - is increasingly turning to the West for
its weapons. The US is now its number one supplier.

But it's not just the air force that has a problem with
its gear. a former Indian navy chief lashed out at
defence ministry as "so dysfunctional" he couldn't even
order "a set of batteries" for his submarines.
_____________________________________________________

祖國每年向老大哥購買幾十億美元軍火,有沒有如此情況呢﹖祖國對戰機失事
從來不公佈。但是說祖國的戰機,不少是從俄國戰機改良和設計,就自稱比俄
國的好。是否如此,也不知道。

一個月前,祖國之前吹噓的祖國第一名戰鬥機女機師在飛機出事身亡就顯示
出祖國的飛機也跟老大哥一樣,並不是安全。


Axis of Evil
2016-12-28 09:53:09 UTC
Permalink
Post by BYS
Post by BYS
這次老大哥客機在敘利亞飛機失事,弄至九十多人死亡,可能跟恐怖事件無關,
而是
俄國飛機製造的品質問題。
http://www.chicagotribune.com/news/nationworld/ct-russia-plane-crash-probe-20161225-story.html
Russia says focus not on terrorism in plane crash probe
_____________________
原因是俄國航空局向全球購買俄國客機的航空公司,發出AD 2016-322-02 指令,要
求停止和檢查俄國客機。以下墨西哥 interjet 航空公司,停止公司擁有的俄國客
機飛行。
http://www.jornada.unam.mx/ultimas/2016/12/25/interjet-anuncia-posibles-demoras-por-revision-rusa
Interjet anuncia posibles demoras por revisión rusa
En un comunicado dirigido a sus clientes y difundido a través de redes
sociales, la empresa explicó que la Autoridad Aeronáutica Rusa emitió la
directiva de aeronavegabilidad AD 2016-322-02, a través de la que
solicita a todos los operadores supervisar los aviones Superjet 100.
_______________________
奉勸祖國都不要買老大哥飛機,還是買歐帝和美帝飛機穩陣。
翻查舊案,原來俄國飛機,不論客機和戰鬥機都是技術嘛嘛。尤其戰鬥機,在印度被
稱為“飛行棺材”。常常無故失事。而且供應零件緩慢。你緊張老俄不緊。 品質和部
件供應問題不只是出現在飛機,在戰艦,潛水艇同樣出現。
http://www.bbc.com/news/world-asia-india-29639897
16 October 2014
'Flying coffin'
But it is the Russian-made aircraft that form the backbone
of the Indian fleet which have been the most accident-prone.
The MiG jet in particular has become known as the "flying
coffin" or the "widow maker". Two years ago, India's then
defence minister told an astonished parliament that more
than half the 872 MiGs it had purchased from Russia had
been lost in accidents, at a cost of over 200 lives.
The Russians have also been accused of being tardy with
supplies of spare parts. India - now the world's largest
arms importer - is increasingly turning to the West for
its weapons. The US is now its number one supplier.
But it's not just the air force that has a problem with
its gear. a former Indian navy chief lashed out at
defence ministry as "so dysfunctional" he couldn't even
order "a set of batteries" for his submarines.
_____________________________________________________
祖國每年向老大哥購買幾十億美元軍火,有沒有如此情況呢﹖祖國對戰機失事
從來不公佈。但是說祖國的戰機,不少是從俄國戰機改良和設計,就自稱比俄
國的好。是否如此,也不知道。
一個月前,祖國之前吹噓的祖國第一名戰鬥機女機師在飛機出事身亡就顯示
出祖國的飛機也跟老大哥一樣,並不是安全。
http://youtu.be/BS-f1T2uJMM
敢問神, 你主人的民航機及戰鬥機是否從末失事?

Loading...